Seoulmates
Anrede & Titel in Südkorea - Druckversion

+- Seoulmates (https://seokio.darkangelmirasun.de)
+-- Forum: City guide (https://seokio.darkangelmirasun.de/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Forum: Nationale Bibliotheken (https://seokio.darkangelmirasun.de/forumdisplay.php?fid=7)
+---- Forum: Nationalbibliothek Südkorea (https://seokio.darkangelmirasun.de/forumdisplay.php?fid=10)
+---- Thema: Anrede & Titel in Südkorea (/showthread.php?tid=45)



Anrede & Titel in Südkorea - Cherry Blossom - 10.08.2019

Call me names!
Anrede in Korea

Hey altes Haus, was geht? *bro fist* Selbst hierzulande sollte man so wohl nicht seinen Chef am Montagmorgen begrüßen, doch in Südkorea gibt es noch viele weitere Fettnäpfchen in die man treten kann, wenn man jemanden ansprechen möchte.

Dabei spielen das Alter und der soziale Status eine große Rolle, nicht nur für die Anrede einer Person an sich, sondern wirken sich auch auf das erwartete Verhalten im Allgemeinen aus.

Im koreanischen gibt es drei Formen um sich auszudrücken:
  • Banmal: So nennt man die Umgangssprache. Sie ist casual und weniger höflich. Man nutzt sie wenn man mit jemandem redet mit dem man enger befreundet ist, Familie, Kindern und Jüngeren.
    Bei offiziellen Anlässen oder im Geschäftsleben ist es keinesfalls angebracht!
    Als Faustregel gilt: Nur verwenden wenn man jemanden näher kennt!
    Sie ist wenig formal und hat ein niedriges Höflichkeistlevel

  • Jon daet mal: Ist eine höflichere Form und wird benutzt wenn man mit Fremden redet, mit Älteren, dem Chef oder Vorgesetzten bzw. älteren Schülern. Diese Art zu reden ist wenig formal, aber sehr höflich.

  • Nop yeem mal: Ist die höflichste Form! Vor allem mit Senioren sollte man nur diese Form benutzen! Alles andere gilt als respektlos.
    Auch ansonsten gilt diese Form für Ältere, Vorgesetzte, im Militär, Beamte etc. Sie ist sehr formal und sehr höflich. Wenn man sich unsicher ist, sollte man immer die höflichste Form verwenden, gerade wenn man das Alter und den Status des Gegenübers nicht kennt. Wenn der Status höher ist, man sich nicht gut kennt oder derjenige älter ist, ist diese Form ebenfalls angebracht.



RE: Anrede & Titel in Südkore - Cherry Blossom - 10.08.2019

Hat man sich nun erstmal für eine Form entschieden, ist es wichtig das Gegenüber mit dem richtigen „Titel“ oder Namenszusatz anzusprechen.

Titel
  • Oppa: Bedeutet „Älterer Bruder“. Frauen nennen ihren älteren Bruder so, aber auch ältere, männliche Freunde.

    Beispiel:
    Sun mi (22) zu ihrem guten Freund (25): „Hey warte, Hoseok oppa!“


  • Hyung/Hyeong: Bedeutet ebenfalls „Älterer Bruder“, wird aber von Männern genutzt um einen älteren Bruder oder einen älteren, männlichen Freund anzusprechen.

    Beispiel:
    Hoseok (25) zu seinem Bruder (26): „Hyung! Ich muss dir was erzählen!“


    Anm: Die Titel können dabei entweder an den Namen angehängt werden, wie im ersten Beispiel oder wenn man direkt jemanden anspricht auch einfach so genannt werden.
    Es kommt auf den Kontext an ob derjenige weiß, dass er gemeint ist. Beispielweise in einer Gruppe mit mehreren Personen die den Titel tragen, sollte man den Namen davor setzen, sonst wissen die ganzen „Hyung’s“ nicht wer von ihnen gemeint ist.


  • Eonnie/Unnie: Bedeutet „Ältere Schwester“ und wird von Frauen benutzt um ihre ältere Schwester oder eine ältere Freundin anzusprechen.

    Beispiel:
    Sun mi (22) zu ihrer Schwester (24): „Du bist so gemein, Eonnie!“


  • Nuna/Noona: Bedeutet „Ältere Schwester“ und wird von Männern benutzt um eine ältere Schwester oder ältere Freundin anzusprechen.

    Beispiel
    Hoseok (25) über seine gute Freundin Jisoo (27): „Jisoo-Noona ist wirklich immer gut drauf.“


    Anm: Man nutzt die Form auch wenn man ÜBER jemanden spricht. Also beispielsweise einem anderen etwas über die Person erzählt.

  • Sunbae/Seonbae: Bedeutet „Senior“ und meint damit sowohl ältere Schüler/Studenten, als auch Vorgesetzte im Beruf. Es wird von jüngeren bzw. rangniedrigeren, beiden Geschlechts verwendet.

    Beispiel:
    Minhyuk (14, Schüler) zu Taemin (16, Schüler): „Vielen Dank für die Nachhilfe, Taemin-Sunbae!“
    Jisoo (27, Angestellte im Büro) zu Hyungjin (26, Vorgesetzter im Büro): „Die Akten die angefordert wurden liegen auf dem Tisch, Sunbae.“


    Anm: Obwohl Jisoo älter ist als Hyungjin, nennt sie ihn Sunbae, da er ihr Vorgesetzter und damit ranghöher ist als sie!

  • Hubae/Hoobae: Ist das Gegenstück und bedeutet demnach „Junior“. Es wird verwendet um jüngere Schüler, Studenten oder Untergebene anzusprechen. Letzteres aber eher selten.

    Beispiel:
    Taemin (16, Schüler) zu Minhyuk (14, Schüler): „Hoobae, komm mal bitte rüber!“


Bezeichnungen um ÜBER jemand zu reden
Manche Bezeichnungen werden nicht als direkte Ansprache gebraucht, sondern nur wenn man über jemanden redet. Wenn man sie ansprechen möchte sollte man ihren Namen benutzen.
  • Dongsaeng: Bedeutet „jüngeres Geschwisterteil“. Wird von Männern und Frauen benutzt wenn sie über ihre jüngeren Geschwister oder Freunde reden die jünger sind als sie.

    Beispiel:
    Sunmi (22) über ihre Freundin Mina(20): „Nein wir arbeiten nicht zusammen, sie ist mein dongsaeng.“


  • Yeodongsaeng: Bedeutet „jüngere Schwester“ und wird von jedem Geschlecht benutzt um über eine jüngere Schwester oder jüngere, weibliche Freunde zu reden.

    Beispiel:
    Soojin (24) über ihre kleine Schwester Sunmi (22): „Hey Leute das ist meine yeodongsaeng.“


  • Namdongsaeng: Bedeutet „jüngerer Bruder“ und wird von jedem Geschlecht benutzt um über einen jüngeren Bruder oder jungere, männliche Freunde zu reden.

    Beispiel:
    Jisoo (27) über ihren guten Freund Hoseok (25): „Wir sind nicht zusammen, er ist nur mein namdongsaeng.“




RE: Anrede & Titel in Südkore - Cherry Blossom - 10.08.2019

Namenszusätze
Diese Zusätze werden an den Vor- bzw. Nachnamen angehängt. Auch hier ist das Alter und der Status wichtig!
  • -ssi: Bedeutet „Herr/Frau“ und wird in einem professionellen Umfeld verwendet, wenn man ungefähr den selben Status hat oder zu jüngeren. Beispielweise unter Kollegen oder auch beim Bäcker um die Ecke. Es kann sowohl an den Vornamen angehängt werden, als auch an den vollen Namen. Es darf NICHT nur an den Nachnamen angehängt werden, das gilt als extrem unhöflich!

    Beispiel:
    Park Hoseok
    Hoseok-ssi
    Park Hosek-ssi


  • -nim: Ist die höflichste Form von „Herr/Frau“ und wird immer für Menschen benutzt mit denen man nicht enger ist, die man nicht kennt, Gäste und Höherrangige. Wenn man sichergehen möchte niemanden zu beleidigen ist es immer besser so höflich wie möglich zu sein.
    Es kann sowohl an den Vornamen, als auch den vollen Namen angehängt werden oder an einen Titel!

    Beispiel:
    Park Hoseok
    Hoseok-nim
    Park Hoseok-nim
    Hoseok sunbae-nim (Ein –nim an den Titel anzuhängen macht es höflicher, wenn man sich nicht direkt kennt)
    Seonsaeng-nim (Der Lehrer/Die Lehrerin)
    Eomma-nim (Die Mutter. Auch wenn man seine eigene Mutter eher nicht so formal anspricht, nutzt man es wenn man beispielsweise über die Mutter eines anderen redet.)


  • -a / -ya: Ist nicht Geschlechtsabhängig und wird genutzt wenn man jemanden direkt anspricht. Benutzt wird es nur unter Menschen die sich nahe stehen wie Familie und Freunde. Außerdem darf es nur von älteren genutzt werden um jüngere anzusprechen, niemals andersherum. Es wird an den Vornamen angehängt. Welche Form genutzt wird hängt von der Endung des Namens ab. An Namen die auf Vokale (a,e,i...) enden wird –ya angehängt. An Namen die auf Konsonanten enden hängt man –a.

    Beispiel:
    Hoseok-a
    Shownu-ya
    Shownu (28) zu seinem Freund Hoseok (25): „Bist du krank, Hoseok-a?“
    Hoseok (25) zu Shownu (28): „Nein hyung, mir geht es bestens.“


  • -ie: Wird als Koseform an den Vornamen angehängt. Allerdings nur bei Namen die auf einen Konsonanten enden, für Namen die auf Vokale enden, gibt es leider keine Koseform. Es versteht sich von selbst, dass man diese Form nur nutzt wenn man vertraut ist.
    Beispiel:

    Hoseok (25) zu Minhyuk (14): "Du bist so lustig, Minhyuk-ie!"
    Hoseok (25) zu Changkyun (22): "Kannst du mir mal kurz helfen Changkyun-ie?"
    Changkyun (22) zu Hoseok (25): "Kein Problem Hoseokie Hyung."
    Jisoo-ie, Mina-ie etc. gehen nicht weil sie auf Vokale enden!


  • -gun / -yang: Wird benutzt von Erwachsenen um einen Jungen bzw. ein Mädchen anzusprechen und wird entweder an den Vornamen oder den ganzen Namen angehängt.

    Beispiel:
    Jinyoung (45, Wachtmeister) zu Eunbin (8): „Du solltest nicht auf der Straße spielen, Eunbin-yang.“
    Jinyoung (45, Wachtmeister) zu Jaebum (10): „Willst du auch mal Polizist werden, Jaebum-gun?“


  • Ajumoni: Wird von beiden Geschlechtern benutzt um eine ältere Frau (40-60) anzusprechen. Oft wird aber die casual Form „Ajumma“ genutzt.

    Beispiel:
    Hoseok (25) zu der freundlichen Nachbarin (55): „Danke für das tolle Essen Ajumma! Ich werde meinen Eltern einen Gruß ausrichten.“


  • Ajussi: Wird von beiden Geschlechtern benutzt um einen älteren Mann (40-60) anzusprechen.

    Beispiel:
    Sunmi (22) zu dem Taxifahrer (60): „Wieviel kostet die Fahrt, Ajussi?“


  • Halabuji: Wird von beiden Geschlechtern benutzt um einen älteren Mann (über 70) anzusprechen.

    Beispiel:
    Hoseok (25) zu dem freundlichen Herrn (75) der sich mit Einkaufstüten abschleppt: „Kann ich helfen, Halabuji-nim?“


  • Halmeoni: Wird von beiden Geschlechtern benutzt um eine ältere Frau(über 70) anzusprechen.

    Sunmi (22) zu ihrer Großmutter: „Fühlst du dich in letzter Zeit etwas besser Halmeoni?“

  • Agassi: Wird von älteren Menschen (Senioren) benutzt um unverheiratete, junge Frauen anzusprechen. Bedeutet „Miss bzw. Fräulein“

    Beispiel:
    Freundlicher Herr (75) zu Sunmi (22): „Bitte füllen Sie das Formular aus, Agassi.“